Unit 4

    The sports people play in America and Japan tend to be quite similar.  However, the way these sports are played in each society shows differences that reflect both cultures.

    Though professional baseball teams in America and Japan play by the same rules, many aspects of the game are approached differently.  A difference can be seen just by looking at the players and the game.  Japanese players usually have a neat hairstyle without a beard or m(o)ustache, while American players wear their hair in various ways.  Japanese players tend to practice much more than American players.  December is the only month when Japanese players don’t practice, while American players have three or four months of holidays during the off-season.  Moreover, on game days, Japanese players spend most of the day practicing, while American players usually arrive one or two hours before the start of the game.

    These approaches to baseball show important cultural differences.  In Japanese baseball, the practice time is seen as a way to persevere and show effort.  It not only improves performance, but builds group harmony.  However, American players don’t care about harmony or perseverance.  Instead, the most important thing is winning.  Players have only light practice on game days because they think it is better to save their energy, which will give them a better chance to win.  As long as the team wins, harmony and perseverance don’t matter.

    Another difference in baseball involves the relationship between the manager and the players.  In Japan, the manager has complete control over the players and tells them what to do in many situations.  In America, the players are freer to play the game as they like, and even when they are told what to do by their manager, they sometimes disagree and do something different.  If the player’s decision is correct and it helps the team win, the player is usually forgiven.


読解のポイント
 1 トピックは最初のパラ(導入)に含まれるので、このパラは丁寧に読む。
 2 最後のパラ(結論)では、導入で述べていることと一致しているか、あるいは反論となっているかを考えながら読む。
 3 その他のパラは、導入で述べていることを支持したり、反論を述べている。
   また、それぞれの主張をサポートする具体例を紹介している。
 4 対比型のパッセージでは、最初に紹介されたり主張より、後で紹介されている主張を結論とする場合が多い。
 5 逆接や対比を表す接続詞、副詞は重要な働きをしている。
     例:however, but, though, while, on the other hand, on the contrary, at first, in the past⇔now など

Introduction:
Howeverは逆接なので、前後の英文を対比する。Howeverの前後では、後の文が重要。

2nd paragraph:

Though S+V, S+V.では、後のS+Vが重要。⇒ game   approached    differently
  (Japanese players)          while        (American players)
                                    (対比)
   1             ⇔
   2            ⇔
   3            ⇔

3rd paragraph:
Approaches to baseball   ⇒ cultural differences
  In Japanese baseball      However    American players
                (対比)
                                                 

Conclusion:
Another difference relationship between the manager and the players
     In Japan           対比                  In America    
             ⇔